Если у вас есть бренд на латинице, вы используете англицизмы в рекламе или проводите мероприятия с афишами — эта статья для вас. С 1 марта 2026 года российский бизнес вступает в новую реальность. Закон № 168-ФЗ официально запрещает использовать иностранные слова в информации для потребителей, если у них есть общеупотребительный русский аналог. Он не запрещает иностранные слова полностью, но серьёзно ограничивает их использование в рекламе, на вывесках, афишах, сайтах и в соцсетях. Если нарушить правила, можно получить штраф до 500 000 ₽ — за рекламу, и до 10 000 ₽ — за остальную публичную информацию.
Но есть хорошая новость: это не запрет на иностранное в принципе, а требование к правильному оформлению. Давайте сразу к главному: вам не придется переименовывать компанию или ломать дизайн логотипа. Но вам придется научиться правильно «одевать» свой бренд в юридическую защиту. Также закон оставляет два легальных способа использовать иностранные слова без штрафов. Один из них — регистрация товарного знака. О нём мы расскажем подробно.
В этой статье разберём:
- что конкретно изменилось;
- как законно оставить бренд на латинице;
- что делать с рекламой;
- как зарегистрировать товарный знак и забыть о проблеме навсегда.
Коротко: 1) проверьте, зарегистрирован ли ваш бренд как товарный знак; 2) если нет — обеспечьте равнозначный русский перевод во всей публичной информации; 3) для долгосрочной защиты подайте заявку в Роспатент.
Что изменилось с 1 марта 2026 года
Закон внёс поправки в статью 10.1 Закона РФ «О защите прав потребителей». Появилось новое понятие — «информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей».
Под это определение попадает практически всё, что потребитель видит до покупки:
- вывески и таблички;
- афиши и постеры;
- билетные платформы (например, Timepad);
- сайты и страницы в соцсетях (если они используются для привлечения клиентов);
- видеозаставки на мероприятиях;
- экраны в торговых залах и на концертных площадках.
Главное правило: вся такая информация должна быть на русском языке. Если в этих местах вы используете слово на латинице или англицизм, которого нет в официальных словарях русского языка, его нужно либо заменить на русский аналог, либо дублировать переводом равным по размеру и начертанию шрифта. Иностранные слова (латиница) разрешены только в двух случаях, о котором мы написали ниже.
Важно: Если у вас нет товарного знака, а вы используете латиницу в названии бренда, на афише или в рекламном посте, формально это нарушение. Штраф может составить до 500 000 ₽, если материал признают рекламой, и до 10 000 ₽ — если просто информацией.
Два исключения, которые спасают бренд
-
Исключение №1: зарегистрированный товарный знак
Если название бренда (или его часть) зарегистрировано как товарный знак в РФ, его можно использовать в оригинальном виде без перевода и дублирования где угодно: на вывеске, в рекламе, на сайте, на билетах. Это самое надёжное решение.
Почему это важно: товарный знак даёт полную свободу и одновременно защищает от конкурентов. Вы не только избегаете штрафов, но и получаете исключительное право на использование названия.
-
Исключение №2: фирменное наименование организации в ЕГРЮЛ
Если ваше ООО зарегистрировано с латинским названием в реестре (например, LLC «Optima Status Med»), то вы можете использовать его на вывеске без дублирования. Но этот вариант не распространяется на отдельные продукты, проекты или бренды, которые не являются полным наименованием юрлица. И еще важный нюанс – это касается только организаций, а не ИП, поскольку у ИП нет фирменного наименования в ЕГРЮЛ.
Что делать если товарного знака нет?
Дублирование на русском языке равнозначным оформлением. Закон требует, чтобы русский перевод был выполнен тем же шрифтом и размером, что и оригинал. Это значит, что мелкая сноска на последней странице не подойдёт.
Правильно:
- На афише крупно пишете Fresh Coffeeshop.
- Рядом — тем же кеглем и шрифтом — Свежий кофе.
Неправильно: оставить только латиницу или сделать перевод очень мелко в углу.
Транслитерация не спасает — нужен именно перевод. Многие думают, что достаточно написать название русскими буквами («Фреш кофе»). Но это транслитерация, а не русский язык. Закон требует использования русских слов, которые есть в словарях.
Поэтому если у вас бренд «Fresh Coffee», рядом нужно написать «Свежий кофе», а не «Фрэш Кофе». Исключение — слова, которые уже официально признаны русскими (например, «интернет», «кешбек»).
Регистрация товарного знака (ТЗ): ваша главная защита. Если ваш бренд зарегистрирован как товарный знак в Роспатенте, вы можете использовать его в том виде, в котором оно зарегистрировано, без всякого перевода. Закон просто «не видит» нарушения в зарегистрированном бренде.
Почему это важно? Штраф за неправильную вывеску для юрлиц — до 10 000 рублей. Но если это нарушение квалифицируют как рекламу, вводящую в заблуждение (например, слово VIP или Discount), сумма вырастает до 500 000 рублей. Товарный знак снимает эти риски полностью.
Где закон не действует? Зеленые зоны для бизнеса
Закон не распространяется на:
- B2B сектор: Если ваши клиенты — юрлица и ИП, а не «потребители» в смысле Закона о защите прав потребителей, требования о переводе на русский не действуют.
- Внутренние документы: Переписка в чатах, договоры, акты, счета — можно писать как угодно.
- Домены и почта: Адреса сайтов (домены) и электронная почта разрешены к использованию в латинице.
- СМИ: Новостные и информационные издания под действие закона не подпадают.
Наши юридические услуги
Вы можете прочитать закон, понять его требования и попытаться самостоятельно адаптировать бренд. А можете доверить эту задачу профессионалам, которые уже помогли десяткам бизнесов избежать штрафов и сохранить узнаваемость.
Юридическая компания «Софист» специализируется на защите интеллектуальной собственности и сопровождении цифрового бизнеса. В контексте нового закона № 168-ФЗ мы предлагаем следующие услуги:
- Правовой Аудит — проверим публичную информацию (сайт, соцсети, афиши, вывески, рекламные макеты, видеозаставки). Получите детальный отчёт: какие слова и где нужно дублировать или заменить.
Стоимость: почасовая оплата — 5 000 рублей / час (обычно аудит занимает 4–5 часов). - Регистрация товарного знака (знака обслуживания) — единственный способ навсегда убрать дублирование и свободно использовать иностранные слова. Мы проводим проверку, готовим заявку, ведём переписку с Роспатентом, ускоряем регистрацию.
Стоимость: от 28 000 рублей «под ключ» + государственная пошлина (от 35 000 ₽ в зависимости от количества классов МКТУ). - Юридическое сопровождение рекламных кампаний — анализируем креативы на риски, предлагаем безопасные формулировки, помогаем с разрешительными документами для использования чужих брендов.
Стоимость: почасовая оплата — 5 000 рублей / час. - Консультация по интеллектуальной собственности и ФЗ-168 — ответим на любые вопросы, поможем выбрать стратегию защиты вашего бренда.
Стоимость: почасовая оплата — 5 000 рублей / час. - Представление интересов в ФАС, Роспотребнадзоре, суде — если вы уже получили предписание или штраф, мы подготовим возражения, жалобы и представим вас в органах.
Стоимость: по договоренности.
Ответственный специалист
Кустов Василий Юрьевич
ответит на вопросы:
+7 (966) 240-71-17
г. Казань, ул. Спартаковская, д. 2 , этаж 2
Ответственность: кому и сколько платить?
Важно разделять два состава правонарушений:
- Нарушение правил предоставления информации (ст. 14.8 КоАП РФ): За использование иностранных слов на вывеске, упаковке, сайте. Штраф для юрлиц — от 5 000 до 10 000 рублей.
- Ненадлежащая реклама (ст. 14.3 КоАП РФ): Если иностранное слово используется в рекламе и вводит потребителя в заблуждение (или просто нарушает новый запрет). Штраф для юрлиц — до 500 000 рублей.
Практический пример:
Представьте стоматологическую клинику «Optima Status Med». Если они просто повесят такую вывеску без регистрации ТЗ, им грозит предписание и штраф до 10 тыс. руб. за вывеску. Но если они запустят рекламу в метро с текстом «Optima Status Med —новая жизнь для вашей улыбки», то риск вырастает до 500 тыс. руб., так как это уже реклама.
Как действовать прямо сейчас: пошаговый алгоритм
- Проведите аудит.
Проверьте все актуальные афиши, сайт, посты в соцсетях, вывески, билетные платформы, видеозаставки. Выпишите, где используется латиница без товарного знака. - Для новых материалов сразу внедрите дублирование. Добавьте к иностранным словам русский перевод тем же шрифтом и размером.
- Зарегистрируйте товарный знак. Это единственное долгосрочное решение, которое избавит вас от дублирования и даст полную свободу. Сроки — 10–14 месяцев, но можно ускорить.
Заключение
С 1 марта 2026 года использование иностранных слов в рекламе и публичной информации требует внимания. Но это не катастрофа, а новый порядок, который легко соблюдать, если знать правила.
Главное запомнить:
- Если у вас нет товарного знака — обязательно дублируйте название на русском языке равнозначным оформлением.
- Если вы используете слово в рекламе — проверьте, защищено ли оно товарным знаком. Иначе риск штрафа до 500 000 ₽.
- Долгосрочное решение — регистрация товарного знака. Это даёт полную свободу использования без переводов и защищает ваш бренд.
Юридическая компания «Софист» помогает бизнесу адаптироваться к новым правилам. Мы проведём аудит ваших материалов, подготовим и подадим заявку на регистрацию товарного знака, а также проконсультируем по любым вопросам, связанным с ФЗ-168.
Не ждите штрафов — защитите свой бренд заранее.
Часто задаваемые вопросы
- Если у меня есть товарный знак, зарегистрированный в другой стране, но не в России, это освобождает от дублирования?
Нет. Исключение действует только для товарных знаков, имеющих правовую охрану на территории РФ. Зарубежная регистрация обозначения не защитит от штрафа. - Что делать, если я подал заявку на регистрацию товарного знака, но свидетельство еще не получил?
Пока регистрация не завершена, исключение не действует. Формально вы обязаны дублировать иностранные слова. - Нужно ли переводить слова, которые уже вошли в русский язык, например «кофе», «интернет», «менеджер»?
Нет. Если слово есть в официальных словарях русского языка, его можно использовать без перевода. Главное — соблюдать орфографию: «кофе», а не «coffee». - Мы работаем исключительно с бизнесом, нас это не касается?
Если вы оказываете услуги исключительно юридическим лицам и ИП, закон не распространяется на вашу коммуникацию с ними. - Распространяется ли запрет на доменное имя и адрес электронной почты?
Нет. Домены и e-mail-адреса можно оставлять на латинице без перевода. Контролирующие органы не рассматривают их как информацию для потребителя в смысле закона. - Меня оштрафуют за каждое иностранное слово или за весь текст сразу?
Формально каждое слово может быть квалифицировано как отдельное нарушение. Однако на практике контролирующие органы, скорее всего, будут выдавать одно предписание на весь материал. Первый штраф для юрлиц по ст. 14.8 КоАП РФ составляет 5 000–10 000 рублей, а не 10 000 × количество слов. - Кто отвечает за нарушения — заказчик или исполнитель (дизайнер, рекламное агентство)?
В рекламе основная ответственность лежит на рекламодателе (он определяет содержание). Исполнитель может быть привлечен только если докажут, что он знал или должен был знать о нарушении. Мы рекомендуем прописывать в договорах условие об ответственности за предоставленные материалы. - Можно ли использовать иностранные слова в интервью, цитатах, обзорах?
- Да. Цитаты, интервью, материалы СМИ не подпадают под ограничения. Главное, чтобы контекст не был рекламным и не вводил потребителя в заблуждение.
- Я ИП или самозанятый. У меня нет фирменного наименования в ЕГРЮЛ. Могу ли я использовать латиницу без дублирования? Нет. Для вас единственный легальный способ использовать иностранное слово без перевода — зарегистрировать товарный знак.
Отзывы клиентов и благодарственные письма
ЗАКАЖИТЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ УСЛУГИ В НАШЕЙ КОМПАНИИ

+79662407117
Telegram: https://t.me/Sofist_law
Мы работаем по предварительной записи пн-пт с 09 до 18
Юридическая компания "Софист" г. Казань, ул. Спартаковская, д. 2, этаж 2



















